Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2389
18 Haziran 2010 Cuma 20:16
Özür dilerim.
Bugün yoğun geçecek gibi görünüyor.
O yüzden, yarın yazacağım.
Her ne kadar yağmur sezonunda* olsak da, buna karşı koymamız lâzım.
çeviri: ThundeR
*Japonya'da Haziran'ın başlarına yağmur mevsimi deniyor. Her gün yağmur yağmasa da genellikle yaz yağmuru ile geçen bir zaman dilimi.
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2390
19 Haziran 2010 Cumartesi 18:51
Bugün, hava bayağı nemli.
Biraz bunaltıcı, değil mi?
Ama bu akşam Dünya Kupası var, Japonya Hollanda'ya karşı.*
Havanın bu halini dağıtmak için,
Japonya'ya tam destek olmamız gerek.
çeviri: ThundeR
*Alınan son bilgilere göre, Japonya maalesef Hollanda'ya yenilmiş.
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2391
20 Haziran 2010 Pazar 20:16
Choitasi'yi izliyorum.
Denemeyi bile düşünmediğim şeyleri yapmak istiyorum.
Kase erişte'nin* içine eklenecek bir numaralı en lezzetli şey susam yağıdır.
Bu ve diğer birçok yiyecek oldukça çok benziyor.
Yağda kızartılmış kase erişte'nin içine Tabasco** eklemenizi öneririm.
Gerçekten çok lezzetli.
Çeviri: myyamapi
No 2391
20 Haziran 2010 Pazar 20:16
Choitasi'yi izliyorum.
Denemeyi bile düşünmediğim şeyleri yapmak istiyorum.
Kase erişte'nin* içine eklenecek bir numaralı en lezzetli şey susam yağıdır.
Bu ve diğer birçok yiyecek oldukça çok benziyor.
Yağda kızartılmış kase erişte'nin içine Tabasco** eklemenizi öneririm.
Gerçekten çok lezzetli.
Çeviri: myyamapi
*Kase Erişte dizilerede sık sık gördüğümüz hemen açılıp yenilebilen hazır yemektir.
**Tabasco ise çok acı kırmızı biberlerden yapılan yağdır.Uzak Doğu'da çoğunlukla erişte için kullanılır.
**Tabasco ise çok acı kırmızı biberlerden yapılan yağdır.Uzak Doğu'da çoğunlukla erişte için kullanılır.
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2392
21 Haziran 2010 Pazartesi 16:13
Bugün şarkı söylemeye gittim.
Şarkı söylemek kesinlikle insanın ruh halini iyi yapabilir.
Sizin şarkıyı iyi söyleyip söyleyememeniz önemli değil,
onu duygularınızla söyleyebilmeniz önemlidir.
Sonuçta, ruh halim de iyi oldu.
Herkes karaoke'ye gidiyor ve tüm güçleriyle şarkı söylüyor.
Şarkı söylemek için duygularınızı kullanın.
Şarkı söylemenin nasıl olduğunu biliyorum.
Şarkı söylemek vücudun ve kalbin her bir bölümüne yayılıyor.
Çok çalışacağım.
Çeviri: myyamapi
No 2392
21 Haziran 2010 Pazartesi 16:13
Bugün şarkı söylemeye gittim.
Şarkı söylemek kesinlikle insanın ruh halini iyi yapabilir.
Sizin şarkıyı iyi söyleyip söyleyememeniz önemli değil,
onu duygularınızla söyleyebilmeniz önemlidir.
Sonuçta, ruh halim de iyi oldu.
Herkes karaoke'ye gidiyor ve tüm güçleriyle şarkı söylüyor.
Şarkı söylemek için duygularınızı kullanın.
Şarkı söylemenin nasıl olduğunu biliyorum.
Şarkı söylemek vücudun ve kalbin her bir bölümüne yayılıyor.
Çok çalışacağım.
Çeviri: myyamapi
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2393
22 Haziran 2010 Salı 16:13
Bugünde dans dersine katıldım.
Bu istek beni şaşırttı.
Çeviri: myyamapi
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2394
24 Haziran 2010 Perşembe 20:14
Bugün şunu hissettim ki;
benim için bir sürü, bir sürü kıyafet hazırlanıyor.
Fotoğraf çekimlerinde, sağanak yağış vardı.
Yarın fotoğrafı yükleyeceğim.
Müsait olursanız, bir göz atın.
İyice dinlenmek için pek vaktim olmuyor,
o yüzden yarın tekrar yazarım.
Affedin!
çeviri: ThundeR
No 2394
24 Haziran 2010 Perşembe 20:14
Bugün şunu hissettim ki;
benim için bir sürü, bir sürü kıyafet hazırlanıyor.
Fotoğraf çekimlerinde, sağanak yağış vardı.
Yarın fotoğrafı yükleyeceğim.
Müsait olursanız, bir göz atın.
İyice dinlenmek için pek vaktim olmuyor,
o yüzden yarın tekrar yazarım.
Affedin!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2395
25 Haziran 2010 Cuma 20:16
Bugün, sabahtan beri
fotoğraf çekimleriyle uğraşıyorduk.
Şimdi dans dersimdeyim!
Akşama doğru, yaklaşık altı saatlik bir çalışma için
stüdyoda olmam gerek.
Canım çıkacak bu gidişle...
Bittiği zaman,
açılmak için biraz egzersiz yapmazsam
yarın kesin mahvolurum.
Dersime devam etmem lâzım.
Hoşçakalın.
çeviri: ThundeR
YamaPi'nin gönderdiği resim:
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2396
26 Haziran 2010 Cumartesi 19:26
Bu sabahtan beri durmadan çalışıyorum!
Bir gün içerisinde iki kez markete gittim.
Çünkü yakın bir yerde.
Mola sırasında bir sürü dergi aldım,
durmadan onları okuyorum!
Az önce akşam yemeğimi aldım.
İşime devam etmem için gerekli sonuçta!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2397
30 Haziran 2010 Çarşamba 20:08
Üç gündür görüşemiyoruz.
Üç gün boyunca çok meşgul olduğum için yazmaya vaktim olmadı. 0_0
Şimdi de müzik dinliyorum.
Bir zamanlar çok meşhur olan bir müzik
Bu şarkı bana o zamanlar yaşadıklarımı anımsattı. ^^
Hatta özlüyorum da diyebilirim.
Zaman gerçekten çok çabuk geçiyor.
İşte, bu yılın yarısı bitti bile...
Geri kalan altı yılda da çok çalışacağım!
Elimden geleni yapacağım!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2398
1 Temmuz 2010 Perşembe 20:06
Bugün spor salonuna gittim!
Uzun zamandır vücudumu hareket ettirmiyordum.
Biraz rahatladım.
Bu aralar bisiklet sürmek, çok popüler.
Hava güzel olduğunda bisitlek sürüp
bilmediğim yollarda yavaş yavaş dolanmaya bayılıyorum.
Çok hoşuma gidiyor!
Buna arada bir zaman ayırsak çok güzel olacak!
çeviri: ThundeR
No 2398
1 Temmuz 2010 Perşembe 20:06
Bugün spor salonuna gittim!
Uzun zamandır vücudumu hareket ettirmiyordum.
Biraz rahatladım.
Bu aralar bisiklet sürmek, çok popüler.
Hava güzel olduğunda bisitlek sürüp
bilmediğim yollarda yavaş yavaş dolanmaya bayılıyorum.
Çok hoşuma gidiyor!
Buna arada bir zaman ayırsak çok güzel olacak!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2399
2 Temmuz 2010 Cuma 19:37
Bugün hava çok sıcak, değil mi?
Son günlerde çok sıcak.
İnsan bunalıyor!
28 Haziran'da çıkacak olan "One in a million"ı *
sonunda bitirdim.
Rahatladım ya!
Benimle birlikte çalışan ekibimiz
ve özenli çalışması sayesinde!
Şarkılardan da memnun olacağınızı düşünüyorum.
Ama normalden biraz daha değişik görünebilirim gözünüze...
Beni desteklemeye devam edin!
çeviri: ThundeR
No 2399
2 Temmuz 2010 Cuma 19:37
Bugün hava çok sıcak, değil mi?
Son günlerde çok sıcak.
İnsan bunalıyor!
28 Haziran'da çıkacak olan "One in a million"ı *
sonunda bitirdim.
Rahatladım ya!
Benimle birlikte çalışan ekibimiz
ve özenli çalışması sayesinde!
Şarkılardan da memnun olacağınızı düşünüyorum.
Ama normalden biraz daha değişik görünebilirim gözünüze...
Beni desteklemeye devam edin!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2400
6 Temmuz 2010 Salı 18:03
Bugün günlüğümde No 2400!
Gerçekten bayağı yazmışım ya.
Şimdiye kadar devam edebilmemi sağlayan
herkesin okumaya devam etmesiydi.
Gerçekten çok minnettarım!
Şu an,
One in a million* (Versiyon B'deki şarkılar, kitapçık ve diğer şeyler) bitmek üzere.
Aslında içimden bunu
herkese hemen göstermek geliyor.
Yani şu an herkesin nasıl düşündüğünü aklıma getirdikçe
ben de yerimde duramıyorum!
Bence dans da şarkı da çok mutluluk verici ve yaz mevsimiyle çok uyumlu oldu, umarım herkes eğlenir!
Bu duyguyla birlikte One in a million [Milyonda Bir] piyasaya sunulacak.
Bunu dinleyince
lütfen birlikte 2010 yılını ve yaz mevsimini hayal edelim!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2401
7 Temmuz 2010 Çarşamba 19:58
Büyük bir fırtına çıktı.
Siz iyisiniz, değil mi?
Benim gibi yanına şemsiye almayı sevmeyen
biri için tam bir düşman.
Şemsiye gibi bir alışkanlığım olmadığından
yağmurda biraz ıslandım.
Bunun özel bir anlamı falan yok.
Sadece şemsiye hep başa bela gibi geliyor bana.
Ama
siz ani yağışlardan korunmak için yanınızda şemsiye bulundurun.
Çünkü yazın hasta olmak, berbat bir duygu...
Bugün dansa gittim.
Çok eğlendim.
Dans etmeye bayılıyorum. ^^
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2402
8 Temmuz 2010 Perşembe 20:13
Bu kez single parçalarımdan birinde
uzun süre sonra şarkı sözü de beste de bana ait.
Parçanın ismi:
World is yours (Dünya Senin)
Bazen size üzüntü ya da acı gibi hisler verebilir
ama kendinize inanırsanız
ve önünüze bakarak yaşamaya devam ederseniz
mutlaka zorlukların üstesinden gelebilirsiniz.
İşte böyle hisler veren bir şarkı...
Lütfen beklemeye devam edin.
Yaz geldi! ^^
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2403
10 Temmuz 2010 Cumartesi 19:58
Bugün hava da güzel olduğundan keyfim yerinde!
Bu yüzden dışarı çıktım.
Dışarıda öyle pek işim yoktu ama
yine de çıkasım geldi.
Bazen her gün dışarı bakmak, temiz hava almak istiyor canım.
Hava almak için dışarı çıkmak da hoşuma gidiyor.
Ama nereye gitsem, bilemiyorum.
Muhtemelen Tokyo'nun dışında da iyi bir yerler vardır...
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2404
12 Temmuz 2010 Pazartesi 15:15
Bu aralar hava pek iyi değil.
Bu sabah bir müzik programının kaydına gittim.
Çok heyecanlı dansçılarla şarkı söyleyip dans ettim!
İşinde hevesli insanlarla çalışmak beni çok mutlu ediyor. ^^
Bundan sonra
bu heyecan duygusunu hiç unutmayacağım.
Huzurlu bir şekilde elimden geleni yapacağım.
Sıra Shonen Club'ta*!
çeviri: ThundeR
*Shonen Club da aynı Music Station gibi bir müzik programı. Çıkıp canlı performans sergileniyor, genellikle küçüklerin çıktığı bir program.
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2405
14 Temmuz 2010 Çarşamba 20:02
Hava ne güzel, değil mi?
İki gün önce çekimleri bitirdik.
Uzun zamandır da Shonen Club'a katılmamıştım, iyi zaman geçirdim.
Seyircilerin önünde şarkı söylemek
bana çok zevk veren bir şey.
Aslına bakarsanız seyircilerin karşısına sürpriz bir şekilde çıkmayı planlamıştım ve sonra
öyle sıcak karşılama olacağını tahmin etmiyordum, teşekkür ederim!
Benim günlüğümü okuyan insanların da beni dinlemesi için sabırsızlanıyorum.
Şarkılarımı dinleyin! ^ 0 ^
Hava sıcak olmasına rağmen kendimize dikkat edip
hasta olmamamız gerek, tamam mı?
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2406
17 Temmuz 2010 Cumartesi 19:03
Dün, arabadayken
tesadüfen radyoda Massu'nun adını duydum.
Tam Massu'ya göre bir şey.
Çok ilginçti.
Hava biraz ağırlaştı sanki
Böyle olması daha iyi.
Bugün de hava güzeldi!
Yaz mevsimindeyiz sonuçta!
çeviri: ThundeR
No 2406
17 Temmuz 2010 Cumartesi 19:03
Dün, arabadayken
tesadüfen radyoda Massu'nun adını duydum.
Tam Massu'ya göre bir şey.
Çok ilginçti.
Hava biraz ağırlaştı sanki
Böyle olması daha iyi.
Bugün de hava güzeldi!
Yaz mevsimindeyiz sonuçta!
çeviri: ThundeR
*****
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2407
18 Temmuz 2010 Pazar 20:15
Bugün evin yakınlarında festival vardı.
Ben küçükken dans ettiğimiz
duymaya alışık olduğum müzik çalıyordu.
Eski günler geldi aklıma...
Bugün katılamamış olsam da
yaz festivallerine katılmak istiyorum!
çeviri: ThundeR
No 2407
18 Temmuz 2010 Pazar 20:15
Bugün evin yakınlarında festival vardı.
Ben küçükken dans ettiğimiz
duymaya alışık olduğum müzik çalıyordu.
Eski günler geldi aklıma...
Bugün katılamamış olsam da
yaz festivallerine katılmak istiyorum!
çeviri: ThundeR
*****
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2408
20 Temmuz 2010 Salı 19:03
Yağmur mevsimi bugün bitti.
Bir radyo programının canlı kaydına katıldım!
"One In A Million - Milyonda Bir" çaldılar.
Herkes dinlerse çok sevinirim.
Bugün NEWS'in de konsere çıkacağı duyuruldu.
Mutlu mutlu bir performans sergileyeceğiz.
Bu yüzden siz de izlemeye gelin!
çeviri: ThundeR
No 2408
20 Temmuz 2010 Salı 19:03
Yağmur mevsimi bugün bitti.
Bir radyo programının canlı kaydına katıldım!
"One In A Million - Milyonda Bir" çaldılar.
Herkes dinlerse çok sevinirim.
Bugün NEWS'in de konsere çıkacağı duyuruldu.
Mutlu mutlu bir performans sergileyeceğiz.
Bu yüzden siz de izlemeye gelin!
çeviri: ThundeR
*****
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2409
21 Temmuz 2010 Çarşamba 19:58
Bugün hava amma sıcak.
Yazı seviyorum ama
hava da çok sıcak.
Tüm gün setteydim.
Umarım işimiz çabucak biter.
Yarın da birlikte çok çalışmamız gerek!
çeviri: ThundeR
No 2409
21 Temmuz 2010 Çarşamba 19:58
Bugün hava amma sıcak.
Yazı seviyorum ama
hava da çok sıcak.
Tüm gün setteydim.
Umarım işimiz çabucak biter.
Yarın da birlikte çok çalışmamız gerek!
çeviri: ThundeR
*****
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2410
22 Temmuz 2010 Perşembe 20:02
Bugün şarkı söyledim!
Kendimi müthiş hissediyorum.
Şarkı söylediğim zaman rahatlıyorum ve bu duyguya bayılıyorum!
Uzun zamandan sonra Toma ile yemek yiyeceğiz.
çeviri: ThundeR
No 2410
22 Temmuz 2010 Perşembe 20:02
Bugün şarkı söyledim!
Kendimi müthiş hissediyorum.
Şarkı söylediğim zaman rahatlıyorum ve bu duyguya bayılıyorum!
Uzun zamandan sonra Toma ile yemek yiyeceğiz.
çeviri: ThundeR
*****
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2411
25 Temmuz 2010 Pazar 18:24
Bugün konserleri tartıştık. ^^
Sonra da üyelerle birlikte röportajımız vardı.
Fotoğraf çekimleri arasında
dinlenme odasındayken Kameda-san'ın boks maçını izledik.
Uzun zamandır boks maçı izlememiştim.
Aklıma filmi çekerkenki güzel anılarımız geldi. ^0^
Hâlâ işimiz var.
Ben çekimlere devam edeyim!
çeviri: ThundeR
No 2411
25 Temmuz 2010 Pazar 18:24
Bugün konserleri tartıştık. ^^
Sonra da üyelerle birlikte röportajımız vardı.
Fotoğraf çekimleri arasında
dinlenme odasındayken Kameda-san'ın boks maçını izledik.
Uzun zamandır boks maçı izlememiştim.
Aklıma filmi çekerkenki güzel anılarımız geldi. ^0^
Hâlâ işimiz var.
Ben çekimlere devam edeyim!
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2412
26 Temmuz 2010 Pazartesi 19:45
Biraz önce aniden yağmur yağdı.
Tabi benim için şemsiye taşımak imkansız birşey.
Çok şükür evime yakındım ve böylece ıslanmadım.
One in a million çok yakında çıkacak,
biraz endişeliyim.
Bu single bir sürü zor işlerle ortaya koyulduğu için,
bir tane de kendim almayı düşüyorum.
Lütfen yeni single'ımı dinleyin.
Hayır durun, kesinlikle dinlemelisiniz.
çeviri: myyamapi
No 2412
26 Temmuz 2010 Pazartesi 19:45
Biraz önce aniden yağmur yağdı.
Tabi benim için şemsiye taşımak imkansız birşey.
Çok şükür evime yakındım ve böylece ıslanmadım.
One in a million çok yakında çıkacak,
biraz endişeliyim.
Bu single bir sürü zor işlerle ortaya koyulduğu için,
bir tane de kendim almayı düşüyorum.
Lütfen yeni single'ımı dinleyin.
Hayır durun, kesinlikle dinlemelisiniz.
çeviri: myyamapi
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2413
27 Temmuz 2010 Salı 19:51
Bugün Nagoya'daydım.
One in a million için birçok tanıtım faaliyetine katıldım.
Oradaki insanlar gerçekten çok cana yakın.
Resmen Nagoya'ya aşık oldum.
Bir daha gitmek isterim.
Yarın sabahtan itibaren
single'ın Osaka'da tanıtımı yapılacak.
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Yarın One in a million çıkıyor.
Bu single, çok uğraşlar verirken beni dinlemek isteyen insanları
düşünürek yaptığım işlerin bir parçası.
Bu sadece bir şarkı olsa bile,
onun sayesinde şu günlüğü yazabilmek beni çok mutlu edecek.
Yarın görüşmek üzere.
çeviri: myyamapi
No 2413
27 Temmuz 2010 Salı 19:51
Bugün Nagoya'daydım.
One in a million için birçok tanıtım faaliyetine katıldım.
Oradaki insanlar gerçekten çok cana yakın.
Resmen Nagoya'ya aşık oldum.
Bir daha gitmek isterim.
Yarın sabahtan itibaren
single'ın Osaka'da tanıtımı yapılacak.
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Yarın One in a million çıkıyor.
Bu single, çok uğraşlar verirken beni dinlemek isteyen insanları
düşünürek yaptığım işlerin bir parçası.
Bu sadece bir şarkı olsa bile,
onun sayesinde şu günlüğü yazabilmek beni çok mutlu edecek.
Yarın görüşmek üzere.
çeviri: myyamapi
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2414
28 Temmuz 2010 Çaşamba 20:43
Osaka'da ki tanıtım faaliyetleri artık tamamlandı.
Yarın tekrar yazacağım.
çeviri: myyamapi
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2415
29 Temmuz 2010 Perşembe 20:18
Dün ve bir önceki gün,
Osaka'daki ve Nagoya'daki tanıtım faaliyetlerime katıldım.
Çok sevinçliyim!
Osaka'daki ve Nagoya'daki insanların hepsi
gerçekten çok hoş ve kibar.
Bir arkadaşım gösterimi izledikten sonra,
"Müthiş dansettin" diyerek beni övdü.
Çok çok mutluyum.
Hemen dans eğitmenime söyledim.
Yarın Music Station'da da* elimden gelenin en iyisini yapacağım.
çeviri: myyamapi
No 2415
29 Temmuz 2010 Perşembe 20:18
Dün ve bir önceki gün,
Osaka'daki ve Nagoya'daki tanıtım faaliyetlerime katıldım.
Çok sevinçliyim!
Osaka'daki ve Nagoya'daki insanların hepsi
gerçekten çok hoş ve kibar.
Bir arkadaşım gösterimi izledikten sonra,
"Müthiş dansettin" diyerek beni övdü.
Çok çok mutluyum.
Hemen dans eğitmenime söyledim.
Yarın Music Station'da da* elimden gelenin en iyisini yapacağım.
çeviri: myyamapi
*Music Station, Japonya'da çok tanınmış müzik eğlence programıdır. Sitemizde daha detaylı bilgi bulabilirsiniz.
Belli ki Yamapi bu hafta ona katılacak. Ne mutlu bize, başarılar Yamapi.
Belli ki Yamapi bu hafta ona katılacak. Ne mutlu bize, başarılar Yamapi.
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2416
30 Temmuz 2010 Cuma 19:15
Bugün Music Station'daydım.
Şimdi asıl performansın başlaması için hazırlanıyorum.
One in a million tamamlanması uzun süre alan bir albüm oldu.
Birçok insanın ortak çabasının ürünü.
Bu uğrunda çok çalıştığım birşey olduğu için,
siz böyle şeyleri severek dinleyen birisiniz,
bu muhteşem olacak diye düşüyorum.
Yakında, performansım için eğlenirken,
elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Yarın görüşürüz. ^o^
çeviri: myyamapi
No 2416
30 Temmuz 2010 Cuma 19:15
Bugün Music Station'daydım.
Şimdi asıl performansın başlaması için hazırlanıyorum.
One in a million tamamlanması uzun süre alan bir albüm oldu.
Birçok insanın ortak çabasının ürünü.
Bu uğrunda çok çalıştığım birşey olduğu için,
siz böyle şeyleri severek dinleyen birisiniz,
bu muhteşem olacak diye düşüyorum.
Yakında, performansım için eğlenirken,
elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Yarın görüşürüz. ^o^
çeviri: myyamapi
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2417
1 Ağustos 2010 Pazar 19:46
Dün yazamadım.
Çok özür dilerim!
Bugün TEGOMASSU'nun (Tegoshi ve Massu) konserine gittim. ^ O ^
Aynı grupta olduğum insanların
böyle aktif olması
beni çok mutlu ediyor. ^ O ^
Ben de bizim konserlerimizi merak ediyorum.
NEWS'in konserlerini dört gözle bekliyorum.
İyi bir iş çıkarmak için çok çalışacağız, bizi izlemeye gelin, olur mu? ^ O ^
Bu arada "One in a million" (Milyonda Bir)'i dinlediniz mi?
Eğer dinlemediyseniz
lütfen dinlemek için CD alın!
Desteğinize ihtiyacım var! ^ O ^
Bugün de amma sıcaktı!
Yaza bayılıyorum.
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2418
3 Ağustos 2010 Salı 19:58
Herkesten özür diliyorum...
Bugün de bir provam var.
Zamanım olmadığı için yarın yazacağım.
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2419
4 Ağustos 2010 Çarşamba 19:43
Bugünün erken saatlerinde
NEWS konserleri için hazırlıklar ve çekimlerle meşguldüm. ^^
Kısa bir molada
bu yılki ilk karpuzumu yedim.
Yazın havasını hissedebiliyorum!
Sonra bir dergi okuyordum ki
içinde sörf ile ilgili bir kısım varmış!
Uzun zamandır gitmediğim için denize gidesim geldi!
Bu yazın da elimizden geldiğince tadını çıkaralım, tamam mı?
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2420
6 Ağustos 2010 Cuma 20:14
Dün yazamadım.
Özür dilerim!
Bugün biraz boş vaktim vardı, gezeyim dedim!
Temiz bir hava aldım!
Son günlerde de çok sıcak, dikkat etmemiz gerek!
Terli terli soğuk su içmeyin, tamam mı? ^ O ^
Başka bir konudan bahsedeyim.
Dün uzun bir süreden sonra büyükannemle sohbet ettim.
Her zaman "Sakın hasta olma! Sıcak suyla yıkan!" der durur bana.
Çocukluğumdan beri bu böyledir, hâlâ söylüyor.
Bazen özlüyorum... Umarım büyükannem hep böyle sağlıklı kalır.
Bu yaz tatilinde siz de büyükanne veya büyükbabalarınızı ziyaret edebilirsiniz.
Büyükleri ziyaret etmek iyidir~ ^ O ^
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2421
7 Ağustos 2010 Cumartesi 19:32
Bugün kayıt yaptık.
Keyfim yerinde!
Zamanım olsa haftada 4 kere çalışmaya giderdim!
Mutluyken şarkı söylemek müthiş bir şey, değil mi? ^^
Tabiî şimdi çok mutluyum.
Ama biraz daha gayret göstermem lâzım!
Elimden geleni yapacağım! ^^
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2422
8 Ağustos 2010 Pazar 19:37
Yaz mevsiminde
arkadaşlarım neredeyse her günü denizde geçiriyor.
Her gün daha da bronzlaşıyorlar. ^ O ^
Ben de denize gitmek istiyorumm!
Aklıma geliyor bazen.
Sört yapmak istiyorum ~
Sahilde köri yemek istiyorum ~
Böyle düşünüp duruyorum işte.
Tamam! Kararımı verdim!
Yarın gideceğim.
çeviri: ThundeR
Yamashita Tomohisa'nın Notları
No 2423
9 Ağustos 2010 Pazartesi 08:15
Dün evde müzik DVD'si izledim!
Hatta eski müzik klipleri gördüm.
O günleri nasıl özledim.↑
Konser tarihleri dahada yakınlaşıyor, gittikçe heyecanlanmaya başlıyorum!
Yeni şeyler öğrenmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım!
çeviri: ji_eun
Çeiviriler için emeğine sağlık canım^^ Okurken çok eğlendim:D
YanıtlaSilOkumana sevindim :) :)
Sil